カスタマイズ | ヘルプ

Q&A Board
EQに関する質問と回答などにでも。


コメント返信ツリー表示一括表示リスト表示検索

←次の話題 前の話題→

■-Petiの方法について - Kao (02/18 14:00)
 └Re:Petiの方法について - kenji [管理者] (02/18 16:38)
  └大変ありがとうございます - Kao (02/18 21:52)

■ Petiの方法について
投稿者:Kao さん  ( uid 7831, posts:1, since 2005/02/18 )
投稿日: 2005/02/18 (金) 14:00 No.3771 | 編集 | 削除

いつもお世話になります、英語版で遊んでいます。
先日DoNが導入されるダウンする1分ほど前に
Lv68Runeを交換に行きました。
Scroolは、しっかりもらい、カバンに入れました
しかし、キャンプインまで、あと5秒で、さば落ちしました。

で、その後loginすると、RuneもScroolもありません。
交換してくれるNPCのとこ行けばカーソルについてくるかな?
と、思い行きましたが、無理でした。

ですので、Petiしました。(/peti・・・と)
しかし、大昔にPetiした時は、
Chat WindowにPetiした内容が
Tellなどと同じように、うった文字が表示されたと記憶しています。
ですが、今は、でないようです。

それの代わりに、Customer Service 
と、ゆうWindowが私には出てきます。
そこの中には、・Knowledge Base
       ・New Ticket
       ・Open Tickets
と、ありました。
ですが、Knowledge Baseの所にある
Serch Criteria の Search Text
                 Article ID
と、ゆう部分以外はなにも書くこともできず
おまけに英語弱いもので、お手上げ状態でして。
分かる方いらっしゃるようなら、助けてください。お願いします。

私なりには、/w GM all でみつけたGMさんにTellして
単語口調な英語で、助けを求めました。(相手には通じたものと思っています)
そして、そのGMさんから返ってきた言葉が
「Please petition and we will help you as soon as we are able.
sorry I dont have an answer for you right at this moment」
でした。

私はPetiしたけど、変なWindowでるだけなので、あなたにTell
したのです!ってゆう英語を返したかったんですが・・・
言葉がでてこなかったんです。まー We will help you と読める部分だけを
良いように解釈して、その内、直してもらえるだろうと思っていました。

ですが今現在も持ち物は返ってこない状態でして。
GMさんのPOPも確認できず、
新しいRuneを買って、どのSpellに交換してくれるか?
などとゆう実験も、お金ないので出来ず。
ま、次渡した時に、あの時もらったやつをまたくれれば
まだ許せるのですが・・・

長々と、書き込んでしまいましたが、どうぞよろしくお願いします。

[ この記事にコメントを返信する ] [ 原文引用 ]

Re:Petiの方法について
投稿者:kenji [管理者] さん  ( uid , posts:37, since 2004/02/09 )
投稿日: 2005/02/18 (金) 16:38 No.3772 | 編集 | 削除

記事No.3771 へのコメントです。

サーバーダウンはサーバーをシャットダウンさせるので、直前のセーブは行われないと思います。なので、サーバーダウン直前にクエストなどは行わないほうがいいです。

Petiですが、まずは過去の事例を検索します。SearchTextの入力欄に「Item Lost」とキーワードを入れてSearchボタンを押してください。するとキーワードにヒットした過去の事例が表示されます。

過去の事例をどれか一つダブルクリックしてください。詳細が表示されます。詳細を表示するとウィンドウ下部の[CreateNewTicket]ボタンがアクティブになるので押します。

続いてNewTicketの作成です。

まずはTopicから。プルダウンメニューの中からItemReimbursalRequestをSubtopicからMissing/ItemLostを選択してください。すると下の欄にどの様に書けば良いかが表示されます。

What(発生した問題は何?)
When(何時?)
Who(誰が?)
Why(何故?)
How(どの様にして?)

続いてBeginボタンを押します。すると入力欄が入力可能な状態になるので、上の項目に沿って作成した文章を入力しSubmitボタンを押して送信してください。

後はカスタマーからの連絡を待つだけです。

英文作成はExciteの翻訳を使えばOKだと思いますが、簡素にまとめた文章の方がちゃんと英訳してくれると思います。凝った文章だと謎な英文になると思うので注意。

http://www.excite.co.jp/world/

[ この記事にコメントを返信する ] [ 原文引用 ]

大変ありがとうございます
投稿者:Kao さん  ( uid 7831, posts:1, since 2005/02/18 )
投稿日: 2005/02/18 (金) 21:52 No.3773 | 編集 | 削除

記事No.3772 へのコメントです。

いつも、本当にありがとうございます。
忙しい中、大変詳しい説明、助かります。
さっそくやってみたいと思います。

[ この記事にコメントを返信する ] [ 原文引用 ]

←次の話題 前の話題→

- TOP -

管理者:kenji
NICOLE's - WWWForum 3.7c